No exact translation found for ممارسة عمل حر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ممارسة عمل حر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Programa de la Mujer 2003-2008 del Partido Unido Popular afirma que el Partido "promoverá la capacidad empresarial de las mujeres mediante:
    ينص برنامج حزب الشعب المتحد للمرأة خلال الفترة 2003 -2008 على أن الحزب سوف ”يشجع المرأة على ممارسة العمل الحر من خلال:
  • El ejercicio de las libertades y del derecho regularán las libertades mencionadas en el presente artículo en base a la imperiosa necesidad de respeto a la Constitución, a la dignidad humana de la persona y a la política exterior y la defensa nacional.
    تنظم عملية ممارسة الحريات والقانون الحريات المشار إليها في هذه المادة على أسـاس حتميـة الامتثال للدستور، وكرامة الإنسـان من أجل مقتضيـات السياسات الخارجية والدفاع الوطني.
  • Las elecciones fueron elogiadas por los expertos en elecciones de las Naciones Unidas, quienes constataron su éxito y credibilidad, así como el libre ejercicio del proceso democrático que tuvo lugar.
    وهذا ما مكنها من تنظيم انتخابات نيابية في كامل منطقة الجنوب يوم 5 حزيران/يونيه 2005، أثنى عليها خبراء الانتخابات التابعين للأمم المتحدة وأكدوا على نجاحها ومصداقيتها وعلى الممارسة الحرة لتلك العملية الديمقراطية.
  • A este respecto, el CENIDH ha señalado que, aunque en teoría la libertad sindical se garantice, el ejercicio de los derechos de libertad sindical y de asociación encuentran muchas limitantes en la práctica.
    ووفقاً لما أشار إليه مركز حقوق الإنسان في نيكاراغوا، فإن الحرية النقابية وإن كانت مضمونة نظرياً، لكن في الواقع العملي تواجه ممارسة الحقوق والحريات المتصلة بالنقابات والحق في تكوين النقابات عوائق عديدة.
  • Además, en su último informe sobre la FPNUL (S/2004/572), indicó Ud.
    وقد أشرتم في تقريركم الأخير حول قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المرفوع إلى مجلس الأمن بالوثيقة S/2004/572 إلى أن الجميع شارك بنجاح في تلك الانتخابات وأقروا بالممارسة الحرة لتلك العملية الديمقراطية التي أكدت على ممارسة الحكومة اللبنانية لسلطتها.